Tag Archives: Mina
Learn Italian in Song: Tintarella di Luna
Moon Tan
Our friend Aldo – formerly a DJ, now a priest and Augustinian friar – introduced me to the fun, silly music of Italy’s 1960s with a wonderful compilation disc he made for us (I Favolosi Anni 60 – “The Fabulous 60s”) that immediately became a family favorite. This is just one of the great songs he included, one of the first big hits for the fabulous Mina. You may have heard it recently in the Disney movie Luca.
Tintarella (“a little color”) is a cutesy word for suntan.
Continue reading Learn Italian in Song: Tintarella di LunaLearn Italian in Song: Parole Parole
Words, Words
A Mina classic. You’ve probably heard it, though possibly in another language.
Parlato = spoken, canto = sung. Usually it’s he who speaks and she who sings, but there’s a parody version in which Mina and Celentano switch roles.
Continue reading Learn Italian in Song: Parole ParoleLearn Italian in Song: La Coppia Piu’ Bella del Mondo
|
|||||
by Adriano Celentano This is often played as a waltz at town festivals featuring ballo liscio (“smooth dancing” – ballroom), and all the couples, from the youngest to the oldest, pile onto the dance floor, each singing lustily that they are “the most beautiful couple in the world.”Unfortunately, this video leaves off the choruses. |
|||||
lei: Mi piace ogni cosa | she: I like everything | ||||
di quello che fai | of what you do | ||||
se pure mi tratti | Even if you treat me | ||||
un po’ da bambina. | A little like a child. | ||||
lui: Ti credi già donna, | he: You think you’re already a woman | ||||
ma tu non lo sei. | But you’re not | ||||
Sei forte per questo, | This is what’s great about you | ||||
così tu mi vai! | That’s why I like you! | ||||
ritornello: | refrain | ||||
Siamo la coppia più bella del mondo | We’re the most beautiful couple in the world | ||||
e ci dispiace per gli altri | And we’re sorry for the others | ||||
che sono tristi e sono tristi | Who are sad, and they’re sad | ||||
perché non sanno più cos’e’ l’amor! | because they don’t know anymore what love is! | ||||
“Il vero amore” | “True love” | ||||
per sempre unito dal cielo, | United forever by heaven | ||||
nessuno in terra, anche se vuole, | No one on earth, even if he wants to, | ||||
può separarlo mai, ma proprio mai | can ever separate it, really never | ||||
(ritornello) | (refrain) | ||||
lei: Se tu ti stancassi un giorno di me, | she: If one day you should get tired of me | ||||
ricordati sempre | Always remember | ||||
di quella bambina. | that little girl. | ||||
lui: Nemmeno un minuto | he: Not even for a minute | ||||
lasciarti potrei. | could I leave you. | ||||
Sei forte per questo, | This is what’s great about you | ||||
così tu mi vai! | That’s why I like you! | ||||
Siamo la coppia… | etc. | ||||