Tag Archives: living in Italy

Decorating in Italy – Asian Style: Adding Some Eastern Touches to Our Lake Como Home

When we moved to Lecco, we consolidated the contents of our household from Milan with Enrico’s parents’ stuff from their apartment in Rome (they were by then retired to a much smaller place on the seaside in Abruzzo).

In this way we acquired some beautiful furniture, fixtures, knick-knacks, and paintings – all lovely stuff, but… it wasn’t mine, and didn’t reflect anything about my life, nor even our life together.

I did have a few items to contribute, such as these paintings – the one on the left my mother commissioned for Rossella from Iowa artist Killy Beard, the one on the right Mom had done for me by a Thai artist many years before that.

Our ground-floor half bath also displays some of my Asian history (along with our collection of humor books, for those who like to read while enthroned).

There’s a Balinese mirror frame (from my stepmother, Ruth) and two Javanese shadow puppets (Samar, the dwarf protector of the city of Semarang, and Arjuna). Reflected in the mirror is a Kathakali dance mask I bought in India in 1980.

^ During my recent trip to India, at Dilli Haat I bought some leather shadow puppets, if I remember correctly they come from the central Indian state of Madhya Pradesh. The figures are (left to right) probably Sita, definitely Ganesh (who else?) and probably Lakshman.

But my favorite is this guy:

Ravana: there were several versions of him, but I couldn’t resist the shit-eatin’ grin on this one.

Finally, as you can see in the photo at the top of the page, I have hung outside a long string of Tibetan prayer flags that my classmate Teeran gave me for my birthday this year. I probably failed to observe the auspicious time and style for hanging them, but at least we are in the mountains!

post script: I later returned to Italy after a trip to the US (or maybe after I’d moved back to the US) to find  that Enrico had taken down the prayer flags. “The neighbors asked about them,” he said, “wondering if we were having a party.” Sigh.

Off the Phone in Italy

Since I’ve been in Italy, I’ve gotten out of the habit of telephoning: anywhere, anyone, for any reason. Aside from the enormous difficulties of installing a phone line in Italy and keeping it working (which, if you’re lucky, you will only suffer through once), everything involved in using a phone is simply ridiculously difficult here.

They keep bringing us new phone books every year, but I haven’t actually opened one in as long as I can remember. Why? Because it’s almost impossible to find any useful information in them. When I left the US in 1991, I was accustomed to using the yellow pages to find businesses or services close to home. The categories made sense to me, and were usefully cross-referenced.

With the Italian Pagine Gialle, I soon gave up. There is some logic to how businesses are described there which completely eludes me. This may have been an early lack of vocabulary on my part, but there are other problems.

What if I already know the exact business I’m looking for and its address, and simply need a number to call them? Hah! Life should be so easy. The Pagine Gialle (or Bianche – white pages) don’t help there, either.

Next time you buy something with a credit card in an Italian shop, look at the credit card receipt, which carries the official incorporated name of the business. This name is often not even remotely similar to the shop name on the sign outside.

It is this official business name which gets listed in the phone books, I suppose because all of the business’ financial and legal documents, including its phone contract, are done in this name. Which is absolutely no help to you, the consumer.

The online version of the Pagine Gialle has the same problem. At a conference I attended in Torino last December, one of the speakers was an exec from PagineGialle.it. I cornered him afterwards to ask about this.

"It’s our biggest problem," he sighed. "To have anything other than the official business name listed, they have to pay. Most don’t bother."

No concept of "doing business as", evidently.

So, if you use a business that you think you might want to call sometime, be sure to pick up a card and take it home – that’s the only way you’re ever going to find their number.

This doesn’t apply to larger and non-storefront companies – most of those are listed under the name you’re familiar with, so you can find a number and just call, right?

Wrong.

Not many Italian companies seem to be using voicemail, which phone-tree-scarred Americans might think is a relief. In Italy, you call a central switchboard number, you get a live person.

But who have you got? As Michelle points out, it’s not necessarily a receptionist. I have seen with my own eyes security guards at the entrance to one of Fastweb’s corporate HQs in Milan, attempting to shepherd visitors through an elaborate entry process (including printed badges with photographs) – while simultaneously answering switchboard and tech support calls!

It’s no wonder, then, that no receptionist I’ve encountered in Italy has ever offered to take a message and have me called back, and they seem surprised and offended when I request it. The best you’ll get is: "He’ll be back after so-and-so time, call then."

All this probably accounts for the rapid spread of cellphones in Italy. There has never been a directory of cellphone numbers, but no one missed it because the landline directory we already knew was of limited usefulness anyway. People print their cell numbers on their business cards, so you’d better hold onto those and/or put the numbers into your phone.

With a cellphone, you don’t have to go through a switchboard, and, in the rare event that a call goes unanswered, you can always leave a message or send an SMS.

All of this fits neatly into Italy’s cultural preference for personal connections. Cold-contacting a new company (even if you want to buy something from them!) can be damned near impossible here: it all depends on who you know personally – and having their cellphone number.

Finishing Touches

When we moved into our apartment in Milan in 1991, we were young and just getting started in life – which is code for "didn’t have much money". Our furniture all came from Ikea, with supplementary storage: the old trunks we had shipped our stuff in from the US.

Rossella in the shelf

Our light fixtures for years were the same bare bulbs on wires that had been present when we bought the place. Once you’re accustomed to the fierce, unobstructed glare of a 150-watt bulb, it’s hard to get used to lower levels of light.

But, over time, we gradually upgraded some of our cheap furniture to get more storage space, Enrico got a new piano, and real light fixtures slowly began to appear. Each choice of a new one was agonizing. When we replaced the final bare bulb with a real ceiling lamp, sometime around 2001, we joked: "Now the house is all finished – we’ll have to move!"

And, not too long after that, we did move. The thirteen years we had spent in that apartment in Milan was the longest I’d ever lived in any dwelling in my life (which might be the case for Enrico as well – his family, unusually for Italians, moved quite a bit when he was young). We were no longer accustomed to change. Perhaps that’s why we were in a hurry to feel settled in our new apartment in Lecco, and had it completely furnished, including ceiling fixtures, in record time. Of course we then had to move again.

We’ve now been in our house for three years, and, once again, it was unpacked and looking very finished, very quickly. But it’s a big place; there’s always room for improvement.

Some time during the second year we finally replaced the last temporary light fixture, in the entryway. There had been no reason to rush: it had a big white-glass globe bulb, and almost looked intentional. Except that Enrico tended to point it out to any visitors complimenting us on our lovely home: "Yes, but we still have to find a light fixture for that…"

So finally one day he came home with this:

light fixture, Leuci, Lecco

It’s even local, made by a company in Lecco called Leuci. High coolness factor: you can position the tentacles any way you want.

The hanging is Indian; I won it at auction at the Woodstock reunion last summer. We still needed a coat rack for that corner – always useful by an entry – and Enrico found this adorable wrought-iron one in a small town in the mountains during one of his hiking excursions. (No, Italians don’t usually wear baseball caps – I use them to keep the sweat out of my eyes when gardening.)

More recently, we hung a beautiful tapestry (handcrafted by a women’s cooperative in Gujarat) that my classmate Sara brought us – stunning piece, see the detail at the top of this page. I moved next to it a watercolor of the Mussoorie hills done years ago by my Woodstock art teacher, Kathleen Forance, which had previously been overlooked and neglected in a hall corner.

…and I can think of lots more things to do to the house (not to mention the garden). My stay with Gianluca and Brian in San Francisco was inspiring: Brian’s trained as an interior designer, and it shows in their beautiful place. I’ll have to steal a few ideas from him. And I plan on some serious shopping during my upcoming India trip.

But we’ll never call this house "finished" – if we did, we would have to move again.

Vergogna Postale

Ci lamentiamo in molti del pessimo servizio delle poste italiane. In tutti questi anni, pensavo che stesse migliorando, e forse é cosi’, ma soltanto se contrastato con i propri livelli (ancora peggiori) di prima.

Prendiamo in considerazione:

Dagli USA quest’estate, ho dovuto spedire due pacchi: uno a mia figlia in India, l’altro a me stessa in Italia (altrimenti la valigia avrebbe pesato troppo!).

Stavo da amici nel Mission District di San Francisco. Ho portato i pacchi ad un negozio vicino specializzato nel mandare pacchi, soldi, ecc. ai paesi del sudamerica.

La commessa ha preso il pacco per l’India senza commento. Vedendo che l’altro andava in Italia, mi ha chiesto:

"Vuoi l’assicurazione? Poiche’ il servizio postale li’ é inaffidabile."

(Il pacco é arrivato a Lecco dopo due settimane, quello per la Ross é arrivato in India un po’ prima…)

Oggi ho guardato il sito di Amazon (USA) per ordinare un libro e un DVD da vedere con Ross quando arrivo a Mussoorie (un paese sui pendici dell’Himalaya). Parto fra 14 giorni. Me li faccio mandare in Italia o in India? Ho provato entrambe le opzioni.

Per la "spedizione internazionale standard" dagli USA in Italia, stimano che ci voranno da "9 a 36 giorni lavorativi." Da un’esperienza recente sappiamo che la stima é giusta: un pacco di due libri che avevo ordinato il 14 Sett. é arrivato a Lecco il 18 Ott., e m’hanno fatto pagare €6 di dazio – probabilmente il pacco é rimasto a lungo alla dogana mentre calcolavano questa cifra.

Troppo tempo per poter ricevere il nuovo pacco prima della partenza. Ma il servizio corriere di 2-4 giorni sarebbe costato $40 – troppo.

Ho immesso l’indirizzo della scuola in India. "Spedizione internazionale standard: 10-16 giorni lavorativi."

Cioé, un pacco spedito dagli USA in India arriverà quasi tre volte piu’ velocemente dello stesso pacco mandato in Italia.

Benvenuti in Italia, paese del terzo mondo.

Italy’s Postal Embarrassment

Complaints are common about the Italian postal service, but I thought things were getting better. And maybe they are, measured strictly against la posta’s own previous service levels, which have always been dire.

But consider these events:

I needed to mail two packages from the US this summer, one to Ross in India, one to myself in Italy (too much luggage!). I was staying with friends in San Francisco’s Mission District, so I went to a nearby shop that specialized in sending packages, money orders, etc. to south American countries.

The woman at the counter took the box for India without comment. Then she looked at the box for Italy.

“Do you want insurance on this? ‘Cause the postal service there is really bad.”

(The package did arrive safely in about two weeks, Ross’ got to India a little faster. Can you see where this is going?)

Just now I was on Amazon, ordering a book and a DVD that I want to share with Ross when I get to Mussoorie (a hill station in India’s Himalayas). I’m leaving in 14 days. Should I have them shipped to Italy or India? I looked at both options. Amazon’s “Standard International Shipping” from the US to Italy was estimated to take “9-36 business days”. Recent experience shows that this is about right – some books I ordered from Amazon ~Sept 14th arrived in Lecco ~Oct 18th (and I was charged €6 customs duty, the calculation of which is probably what held up the package).

Far too long for me to get these items before my departure, but the 2-4 day courier service would cost $40. Not worth it.

So I put in Woodstock’s address. “Standard international shipping, estimated 10-16 business days”.

A package from the US will get to a remote hill station in India almost three times faster than to Lecco.

Welcome to Italy, third-world country.

Jan 4, 2008 – Both Amazon packages, plus my new Moo cards, arrived in Mussoorie on time and intact.