Tag Archives: Italian songs
Aggiungi un Posto a Tavola: Notte Per Non Dormire
Night for Not Sleeping
Continuing the story of Aggiungi un Posto a Tavola… God’s intention is that the inhabitants of the village will repopulate the earth after the imminent flood, and he wants them to get a headstart on it now, so he creates a magically seductive night in which love is in the air (along with a full moon and lots of stars), a night for not sleeping.
Continue reading Aggiungi un Posto a Tavola: Notte Per Non DormireLearn Italian in Song: Tu Come Stai
|
|||||
by Zero Assoluto Nov 5, 2007 Keeley asked: "I’m going to Italy with my high school soon and would LOVE to be able to sing the songs that I may here on Deejay or MTV." Oh, dear. I don’t listen to the radio or watch TV at all, so without Ross in the house I don’t have any access to what’s new on the Italian music scene. But there’s always YouTube, and I rememberd that this summer Ross and every other young person in Lecco went to a free concert by Zero Assoluto. So here they are. |
|||||
ritornello: | refrain: | ||||
Tu come stai… | How are you? | ||||
è successo cosa non so tu lo dirai | Something happened I don’t know [what], you won’t say | ||||
fino a ieri andava tutto bene come mai? | Up to yesterday everything was fine, how on earth? | ||||
dimmi cosa credi tu non sai | Tell me what you believe, you don’t know | ||||
dimmi cosa credi tu non vuoi | Tell me what you believe, you don’t want to | ||||
dimmi che sei sempre tu chi sei | Tell me that you’re always who you are | ||||
dimmi adesso se ti va | Tell me now – if you want to. | ||||
è passato un pò troppo di tempo | A little too much time has passed. | ||||
come stai | How are you? | ||||
troppo tempo che non sei quella che sai che vuoi | Too much time that you’re not the one who knows what you want | ||||
forse c’è qualche cosa che non va | Maybe something’s wrong | ||||
(dimmi cosa credi tu…) | (Tell me what you believe) | ||||
forse non sai più che conta | Maybe you don’t know what counts anymore | ||||
(che sei sempre tu) | (That you’re always you) | ||||
quella che dice quello che pensa sempre | She who always says what she thinks | ||||
quella che sa guardare nel fondo della gente | She who knows how to look deep into people | ||||
(o parli chiaro o ti arrendi… | (either speak clearly or give up) | ||||
dimmi cosa resterà…quello che senti?) | Tell me what will be left… what you feel? | ||||
o ti confessi o ti tieni tutto dentro | Either confess or keep it all inside | ||||
(dimmi adesso se ti va di perdere tempo) | (Tell me now, if you want to waste time.) | ||||
che succede se ti chiamo non rispondi | What’s happening, if I call you don’t answer | ||||
no, no, non vuoi uscire da giorni… | No, no, you haven’t wanted to go out for days | ||||
se ti guardo ti volti | If I look at you, you turn away | ||||
tu che se hai un problema lo risolvi | You, who if you have a problem you resolve it | ||||
(che si fa?) | (What to do?) | ||||
ora tu mi parli | Now you talk to me | ||||
dei tuoi sentimenti spenti | About your extinguished feelings | ||||
tutti quei momenti che fino a ieri mi sembravano presenti) | All those moments that up to yesterday seemed present to me | ||||
o cerchi l’occasione dove questa situazione trovi conclusione | Either look for a chance where this situation can find a way to end | ||||
(c’ho pensato pure troppo) | (I’ve thought about it even too much) | ||||
dimmi allora che è così | Tell me then that this is how it is | ||||
(dimmi che c’è sotto) | (Tell me what’s underneath) | ||||
ah ah…hai provato a parlare lo stesso | Ah, ha, you tried to talk just the same | ||||
(dimmi che non mi vuoi più) | (Tell me that you don’t want me anymore) | ||||
dimmelo tu adesso | You tell me now. | ||||
tutto è troppo semplice | Everything is too easy | ||||
se non sai distinguere | if you can’t tell apart | ||||
parlano dei tuoi silenzi | [others] speak of your silences | ||||
dicono quello che pensi | they say that what you think | ||||
contano di più | They count for more | ||||
più di mille chiarimenti | more than a thousand clarifications | ||||
ma se un giorno tu trovassi le parole | But if one day you were to find the words | ||||
forse quel giorno capirò le tue paure | Maybe that day I would understand your fears | ||||
ma adesso non riesco a non lasciarti | But now I can’t manage not to leave you | ||||
(forse sto buttando tutto | (maybe I’m throwing away everything, | ||||
non senza rimpianti) | not without regrets) | ||||
cosa credi tu lo sai | What do you believe, you know | ||||
dimmi cosa credi tu non vuoi | Tell me what you believe, you don’t want to | ||||
dimmi che sei sempre tu chi sei | Tell me that you’re always who you are | ||||
dimmi adesso se ti va | Tell me now – if you want to. | ||||
Learn Italian in Song: Amo Tutte le Signore
|
Learn Italian in Song: Com’é Profondo il Mare
|