A version sung last summer by the victorious Azzurri (Italian national football team), apparently as a fundraiser for charity. The guy in the blue shirt is Gianni Morandi (not a football player). |
|||||
Azzurro – Sky Blue
|
|||||
Cerco l’estate tutto l’anno | I look for summer all year long | ||||
e all’improvviso eccola qua. | And all of a sudden, here it is. | ||||
Lei é partita per le spiagge | She has left for the beaches, | ||||
e sono solo quassu’ in citta’ , | And I’m alone up here in the city. | ||||
sento fischiare sopra i tetti | I hear whistling above the roofs | ||||
un aeroplano che se ne va. | a plane that’s leaving. | ||||
Refrain | |||||
Azzurro,il pomeriggio é troppo azzurro | Blue, the afternoon is too blue | ||||
e lungo per me. | And long for me. | ||||
Mi accorgo | I realize | ||||
di non avere piu’ risorse, | That I have no more resources | ||||
e allora | so now | ||||
io quasi quasi prendo il treno | I could almost take the train | ||||
e vengo, vengo da te, | And come, come to you | ||||
ma il treno dei desideri | But the train of our desires | ||||
nei miei pensieri all’incontrario va. | In my thoughts runs backwards. | ||||
Sembra quand’ero all’oratorio, | It’s like when I was at the oratorio* | ||||
con tanto sole, tanti anni fa. | With so much sun, so many years ago. | ||||
Quelle domeniche da solo | Those Sundays alone | ||||
in un cortile, a passeggiar… | Walking around in a courtyard | ||||
ora mi annoio piu’ di allora, | Nowadays I get more bored than I did then | ||||
neanche un prete per chiacchierar… | Not even a priest to chat with. | ||||
(refrain) | |||||
Cerco un po’ d’Africa in giardino, | I look for a bit of Africa in the garden | ||||
tra l’oleandro e il baobab, | Between the oleander and the baobab | ||||
come facevo da bambino, | As I did when I was a kid | ||||
ma qui c’é gente, non si puo’ piu’, | But there are people here, I can’t do that anymore | ||||
stanno innaffiando le tue rose, | They’re watering your roses | ||||
non c’é il leone, | But there’s no lion | ||||
chissa’ dov’é… | who knows where it is. | ||||
(refrain) | |||||
*Oratorio in this context means a youth center, run by and physically attached to a Catholic church. They offer after school and summer programs to keep neighborhood kids out of trouble if their parents have to work. | |||||
if you find this useful and want more, let me know! |
|||||
Gianni Morandi… just “is not a football player” ?
You may note that he is one of the biggest (if not greater) singer in the last … almost 50 years in italian music scene.
And regarding football he is one of the founder and most assidue player of the singers national team!
Ciao!