Italian Slang Dictionary: intro A B C D E F G I L M N O P Q R S T U V X Z
Vaccona
[vahk-CONE-ah] Big cow. Used similarly to porcona.
Vaffa’nbagno
[vah-fahn-BAHN-yo] “Go do it in the bathroom” – polite paraphrase for vaffanculo.
Vaffanculo or ‘ffanculo
[vah-fahng-COOL-oh] Va a far[lo] in culo – “Go do it in the ass,” but used like “fuck off.” Survives in the US (sort of) as “fungoo” or “fungo”.
image at top: A reader sent me this from I know not what source (happy to give credit when I find it). The piglet says: “Happy Easter.” The lamb replies: “Go fuck yourself!” – lamb is the traditional Easter meal!
Viados
[vee-ah-DOSS] From a Brazilian term meaning “two ways” or “two-way street”, this term is used for transgender prostitutes.
What does “villiacho” mean? My father used this this word often
Vigliacco means coward.
Viado inbrazilian portuguese means ¨fag¨ or ¨queer¨….. so i wonder how the transition happened there..haha
what does “va kaka” mean?
It’s probably “va a cagare” – go shit yourself.
DOES ANYONE KNOW HOW TO SPELL THE SLANG TERM “HEY VULONE”?? HEY GUY HEY DUDE HEY KID
ITS A NEOPLITAN SLANG
The big (and old) one: As oft spoken by Sophia Petrillo in the 80’s/90’s sitcom ‘The Golden Girls’: Bocce Galoop. (spelling?)