Category Archives: Italian culture

Learn Italian in Song: Anna

Another Battisti classic.

Hai ragione anche tu
cosa voglio di più
un lavoro io l’ho
una casa io l’ho
la mattina c’è chi
mi prepara il caffè
questo io lo so
e la sera c’è chi
non sa dirmi no
cosa voglio di più
hai ragione tu
cosa voglio di più
cosa voglio
Anna
voglio Anna
Non hai mai visto un uomo piangere
apri bene gli occhi sai perché tu ora lo vedrai
apri bene gli occhi sai perché tu ora lo vedrai
se tu non hai mai visto un uomo piangere
guardami
guardami
Anna
voglio Anna
Ho dormito lì
fra i capelli suoi
io insieme a lei
ero un uomo
quanti e quanti sì
ha gridato lei
quanti non lo sai
ero un uomo
Cosa sono ora io
cosa sono mio Dio
resta poco di me
io che parlo con te
io che parlo con te di
Anna
Anna
voglio Anna
You, too, are right
What more do I want?
I have a job
I have a home
In the morning there is someone who
makes my coffee
I know this.
And in the evening there is someone who
Can’t say no to me
What more do I want?
You’re right.
What more do I want?
What do I want?
Anna.
I want Anna.
You’ve never seen a man cry
open your eyes wide, you know, because now you will see him/it
open your eyes wide, you know, because now you will see him/it
if you’ve never seen a man cry
look at me
look at me
Anna.
I want Anna.
I slept there
among her hair
together with her
I was a man
How many “yeses”
she cried out
You don’t know how many
I was a man
What am I now?
My god, what am I?
There’s little left of me
I who speak with you
I who speak with you of
Anna.
Anna.
I want Anna.

The Italian Adam

This week I was in Grenoble, France, filming for Sun. Enrico drove over from Lecco to join me on Friday, and we spent the weekend there together. It was too cold to do much roaming around outside, so we went to Grenoble’s fine arts museum, which features a small but impressive collection of paintings, arranged by date and country.

Even as I approached it from a distance, I knew this “God Chastising Adam and Eve” had to be by an Italian painter, using Italian models.

I mean, just look at that Adam. His entire expression and posture are eloquently Italian, a cross between a shrug and Che ci vuoi fare? E’ stata lei! (“What do you want? It was her!”)

Yup, sure enough: Domenico Zampieri, aka il Domenichino.

picture source: Wikimedia Commons

Italian Train Graffiti

I like graffiti art (when it’s good – not that stupid tagging crap) and photograph it whenever I can. These are examples I’ve collected over years of travelling and commuting by train in Italy.

Everyday Italian: Newspaper Headlines, Dec 2008

headlines from Dec, 2008

Left:

  • The race for gifts paralyzes Lecco
  • Lecco [the soccer team] defeated during the last minutes

Center:

  • Nurse at Manzoni [hospital], native of Lecco, dies on the Medale [local cliff face]
  • Roads and trains in chaos [from holiday traffic, presumably]

Right:

  • Eluana: the decision [belongs to] the Udine clinic [this is a Terry Schiavo-like case, much debated this year in Italy]
  • Goodbye to Notaio Messina [a notaio is something between a notary public and a lawyer]
  • Crash: 17-year-old in critical condition

img_5509

Left:

  • Incredible: the [local boating club] goes to the America’s Cup, and the city government asks them for 264 thousand euros
  • Trains and roads are disgusting: Lecchesi protest
  • Soccer: Lecco loses and closes the last round of andata [? soccer term I don’t know]

Right:

  • Hospital: they weighed one kilo between the two: Sofia and Vittoria win the challenge of life
  • Airoldi & Muzzi increases fees by 200 euros per month

Apologia del Fascismo, in Flagrante

At this time of year, Italy’s newsstands offer a variety of calendars to suit every taste, from fast cars to naked women. But this one startled me, not least because it would seem to be in violation of Italy’s law against apologia del fascismo (“apology for Fascism”), which prescribes penalties against whoever “pubblicamente esalta esponenti, principi, fatti o metodi del fascismo, oppure le sue finalita’  antidemocratiche” – “publicly exalts exponents, principles, facts, or methods of Fascism, or its anti-democratic goals.”

According to Wikipedia, this law was watered down by subsequent court challenges to the point that defending Italian Fascism could only be considered a crime when such “exaltation” might lead to a refoundation of the original Fascist political party. Not likely to happen over a mere calendar, but the fact such a thing is openly offered for sale is enough to make me (and many Italians with longer memories) uncomfortable.

It seems obvious that the calendar (and other increasingly popular Fascist memorabilia) is designed to appeal to those Italians (e.g., young skinheads) who nostalgize about the Fascist period as a time of law and order and Italian martial glory – or, at least, a time when “the trains ran on time.” When the apologia law was instituted in 1952, Italians knew from direct and bitter experience that the Fascist period had been one of oppression and war which saw, among other horrors, the deportation of Italian Jews to German concentration camps.

Perhaps the Italian education system needs to spend a little less time on the glories of ancient Rome (Ross studied those in her first years of both middle school and high school), and more on the abominations committed by those who claimed to be following in Rome’s glorious footsteps. “Those who do not remember the past…”