The Field of Fireflies*Ligabue |
|||
Questa è la tua prossima fermatadove io t’aspetto gia da un po’dove sta tranquilla che non ci sarà nessuno
so che arriverai emozionata e mi hai detto solo “perché no?” voglio che mi balli una canzone nuova nuova proprio qui che si può ritornello: nel campo delle lucciole ci siam gia detti tutto tacendo nel campo delle lucciole tutte le luci che vanno e vengono nel campo delle lucciole sotto la vigna a fare la pace con Dio siamo proprio fuori dalla festa ma la festa vera siamo noi dicono che il premio lo prendiamo un’altra vita voglio che ci ridi in questo posto perché qui le stelle contano e l’erba è solamente una parte del [ritornello] dicon tutti che la vita è corta basta che ti giri un attimo e capisci che non riesci a farci stare tutto ma questa è la tua prossima fermata dove io ti aspetto un altro po’ dove se ti porti dietro te sarà perfetto proprio qui che si può [ritornello] non va più via |
This is your next stopwhere I’ve already been waiting for you for some timewhere you can relax because there will be no one
I know you will arrive excited and you said only “Why not?” I want you to dance a song for me new, new right here because you can refrain: In the field of fireflies where we already said everything silently In the field of fireflies all the lights that come and go In the field of fireflies beneath the vine to make peace with God We’re certainly crazy but the real party is us they say we’ll get the prize – another life I want you to laugh here because here the stars count and the grass is only part of the [refrain] They all say that life is short it’s enough that you turn around for a moment and you understand that you can’t fit in everything but this is your next stop where I will await you a while longer where if you bring [only] yourself it will be perfect right here where we can [refrain] don’t go away again |
||
* Lucciole is also slang for prostitutes, I suppose because they shine at night.if you find this useful and want more, let me know! |
Ciao Deirdre! It’s been a while, but I want to thank you again for doing these song translations. I’m going to give the folks in my Italian class the link to your site tonight so they too can learn Italian in song!